/
  • Streaming + Download

     

1.
2.
3.
4.

about

Tercer EP de Oscar Abril Ascaso + Sedcontra Avec Les Autres. Grabado y producido en Can Xalant y Sentir Estudis entre los meses de diciembre de 2007 y febrero de 2008.

credits

released February 15, 2008

Oscar Abril Ascaso: guitarra de ritmo
Antuán Duanel: guitarra solista
Edu Fernández: pianista
Ramón Garriga: baterista
David Martín de la Sierra: vibrafonista
Alberto Mezquiriz: teclista
Ferran Rizo: guitarra baja
Sedcontra: vocalista

Grabado en Can Xalant por Salva Coromina y en Sentir Estudis por Lluís Molas entre diciembre de 2007 y febrero de 2008. Mezclado en Sentir Estudis. Producido por Alberto Mezquiriz. Masterizado por Yves Roussel. Con la colaboración de Centre D'Art Santa Mònica.

tags

license

about

Oscar Abril Ascaso + Sedcontra Barcelona, Spain

contact / help

Contact Oscar Abril Ascaso + Sedcontra

Streaming and
Download help

Track Name: Sexualité et pouvoir
Exhibitionistes et fetichistes,
femmes dyspareunistes,
ginécomastes et invertis sexoesthetiques.
Mixoscopophiles et zooérastes
partout des zoophiles,
auto-monosexualistes et pederastes.

C´est par la consolidation et par l´isolement
des sexualités périphériques
que les relations du pouvoir
au sexe et au plaisir
se multiplient et se ramifient.

Exhibitionistes et fetichistes,
femmes dyspareunistes,
ginécomastes et invertis sexoesthetiques.
Mixoscopophiles et zooérastes
partout des zoophiles,
auto-monosexualistes et pederastes.

La psychiatrie du XIXe,
en leur donnant ces noms,
entomologisent toutes les perversions.
Plus que les vieux interdits,
cette forme de pouvoir
demande pour s´exercer
cette catalogue.

La la la…

Mixoscopophiles et zooérastes
partout des zoophiles,
et pederastes, et pederastes, et pederastes,
et pederastes, et pederastes, pederastes,
pederastes, pederastes, pederastes, pederastes,
pederastes, pederastes, pederastes.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

La la la...

Exhibicionistas y fetichistas,
mujeres dyspareunísticas,
ginecomásticos e invertidos sexoestéticos.
Mixoscopófilos y zooerastas,
zoófilos por todas partes,
auto-monosexualistas y pederastas.

Mediante la consolidación y el aislamiento
de las sexualidades periféricas,
las relaciones del poder
con el sexo y con el placer
se multiplican y se ramifican.

Exhibicionistas y fetichistas,
mujeres dyspareunísticas,
ginecomásticos e invertidos sexoestéticos.
Mixoscopófilos y zooerastas,
zoófilos por todas partes,
auto-monosexualistas y pederastas.

La psiquiatría del XIX,
dándoles tales nombres,
entomologizan todas las perversiones.
Más que los viejas prohibiciones,
esta forma de poder
reclama para ejercerse
dicha catalogación.

La la la...

Mixoscopófilos y zooerastas,
zoófilos por todas partes,
y pederastas, y pederastas, y pederastas,
y pederastas, y pederastas, y pederastas,
pederastas, pederastas, pederastas, pederastas,
pederastas, pederastas, pederastas.

------------------------------------------------------------------------------------------
Track Name: C 'est le sexe différant de soi
Je
je suis chaque fois un certain degré
de composition et de différentiation
entre 'homme' et 'femme'.

C´est le sexe différant de soi.

Je
suis la différentiation
entre 'homme hétérosexuel'
et ´homme homosexuel´,
entre 'femme hétérosexuelle'
et ´femme homosexuelle'.

C´est le sexe différant de soi.

Selon les diverses combinaisons
qui s´ouvrent et qui se ferment
ainsi les unes aux autres.
Cette combinatoire infinie
n´est pas autre chose
que ce qu´on appelle le rapport sexuel.

Il
Il n´y a rien ni personne
qui peut subsister avant
le fait du rapport sexuel
comme pur ébranlement
de l´identique et de l´un.

C´est le sexe différant de soi.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Yo
Yo soy cada vez un cierto grado
de composición y de diferenciación
entre 'hombre' y 'mujer'.

Es el sexo que difiere de sí.

Yo
soy la diferenciación
entre 'hombre heterosexual'
y 'hombre homosexual',
entre 'mujer heterosexual'
y 'mujer homosexual'.

Es el sexo que difiere de sí,

según las diversas combinaciones
que se abren y se cierran
así unas a otras.
Esta combinatoria infinita
no es otra cosa
que lo que llamamos la relación sexual.

No hay
No hay nada ni nadie
que pueda subsistir antes
del hecho de la relación sexual
como pura sacudida
de lo idéntico y del uno.

Es el sexo que difiere de sí.

--------------------------------------------------------------------------------------
Track Name: Il faut relire Tertullien
Sans avoir de personalité
il est avant tout inclination,
influence à la faveur
d´une existence empruntée.

Selon la Scholastique
Satan aurait commis
une terrible erreur d´ontologie:
il a cru que l´être pouvait se concevoir
comme mal et donc aussi comme non-être.

Il faut relire Tertullien

N´étant que pure négation,
il a besoin d´une autre existence,
d´un être autre que le sien
pour éxercer sa négation.

Dans la démonologie de Tertullien,
le Démon est essentiellement le simulateur.
Donne forme aux convoitises
dans les songes et dans les spectacles
mais encore et surtout il simule les morts.

Il faut relire Tertullien

La tentation du Démon est toujours la même:
ou nier ce qui est ou affirmer ce qui n´est pas.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Sin tener personalidad,
él es ante todo inclinación,
influencia en favor
de una existencia prestada.

Según la Escolástica,
Satán habría cometido
un terrible error de ontología:
creyó que el ser podía concebirse como mal
y por tanto también como no-ser.

Hay que releer a Tertuliano.

No siendo más que pura negación,
necesita de otra existencia,
de otro ser distinto del suyo
para ejercer su negación.

En la demonología de Tertuliano,
el demonio es esencialmente el simulador.
Da forma a los apetitos
en los sueños y en los espectáculos,
pero además y sobre todo simula a los muertos.

Hay que releer a Tertuliano.

La tentación del Demonio es siempre la misma:
o negar lo que es o afirmar lo que no es.
Track Name: L' eternel retour
L´Eternel Retour c´est vivre au passé l´avenir
et à venir le passé.
Entre passé et futur il n´y aurait cependant
la commune mesure d´un present.
Entre passé et futur il y aurait
l´absence de present, l´interruption et l´oubli.
L´instant de la présence, s´excluant,
exclurait la possibilité de l´identique au temps.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

El Eterno Retorno es vivir en pasado el futuro
y el futuro en pasado.
Entre pasado y futuro no habría, sin embargo,
la medida común de un presente.
Entre pasado y futuro habría
la ausencia de presente, la interrupción, el olvido.
El instante de la presencia, excluyéndose,
excluiría la posibilidad de lo idéntico en el tiempo.

-------------------------------------------------------------------------------------------